Kako smo veฤ pisali, veliko interesovanje na ovogodiลกnjem Balet Festu privuklo je gostovanje Davida Corie, plesaฤa, koreografa, pedagoga i majstora flamenka iz ล panije koji je u sklopu festivala odrลพao radionicu Flamenco.
David Coria roฤen je u Sevilji u porodici koja je oduvijek njegovala flamenko. Njegov otac je pjevaฤ, a sestra pleลกe flamenko, tako da je veฤ od malih nogu flamenko postao dio njega. U Sevilji se ลกkolovao na Conservatorio Profesional de Danza, a usavrลกavao se kod najveฤih majstora flamenka. Sa petnaest godina postaje ฤlan plesne radionice Flamenco, kompanije Andaluza de Danza pod vodstvom Josรฉa Antonija Rodrรญguezaย i uฤestvuje u predstavi Mainstays, Antonija Lule. ล panskom nacionalnom Baletu pridruลพio se kad je imao osamnaest godina, a znaฤajne solistiฤke uloge ostvario je u predstavamaย Ilusiones F.M., La Leyendaย i Cafรฉ de Chinitas… Predstava Vamos al tiroteoย 2008. donosi mu nagradu najboljeg koreografa na Bijenalu u Sevilji, a proglaลกen je i plesaฤem godine po izboru njemaฤkog ฤasopisa Tanz, specijaliziranog za flamenko. Prije ฤetiri godine u Madridu je debitirao sa svojom predstavom Momentos, zajedno sa Guadalupe Torres i Jonatanom Mirรณmย u Fernan Gomez teatru u sklopu festivala Dance in la Villa.
Gostujuฤi je profesor na Viลกem konzervatoriju za ples u Madridu, te sudjeluje na brojnim predstavama kao gost-izvoฤaฤ.ย Iako je na odmoru, izdvojio je vrijeme i posjetio Sarajevo.
Prvi put ste u Sarajevu, kako Vam se sviฤa?
– Da, prvi put sam u Sarajevu i jako me iznenadilo kako je grad predivan. Jako mi se svidjela hrana. Jede se odliฤno!
Kako je zapravo doลกlo do Vaลกe saradnje sa Balet Festom?
– Vjerujem da su iz Balet Festa ลพeljeli svojim posjetiteljima pruลพiti neลกto novo i drugaฤije, te upoznati ih sa flamenkom, kontaktirali su Ambasadu Kraljevine ล panije, koja je kontaktirala mene i sad sam tu.
Zaลกto ste se baลก odluฤili da pleลกete flamenko? Kako se rodila Vaลกa ljubav prema tom plesu?
– Ljubav je poฤela jako rano. Moja sestra pleลกe flamenko, a otac pjeva. I ne samo oni, ฤitava porodica je u flamenku. ลฝivimo flamenko. Sa sedam, osam godina krenuo sam u ลกkolu flamenka. I tako je sve poฤelo.
Flamenko je dugi niz godina bio na marginama ลกpanskog druลกtva,ย meฤutim, svojom snagom pronaลกao je svoje sljedbenike i van ล panije, ลกta se zapravo desilo, pa je postao tako popularan?
– Pomoglo je naravno to ลกto je proglaลกem kulturnim naslijeฤem ล panije, ali i vjerovatno to ลกto se ovaj ples povezuje sa straลกฤu i unutraลกnjim emocijama, pretpostavljam da se ljudima lako identificirati s tim emocijama i da je to ono ลกto privlaฤi ljude u cijelom svijetu.
Prije ฤetiri godine uฤestvovali ste kao gost-izvoฤaฤ i koreograf u Japanu. Kakva je konekcija Japana i flamenka?
– Ponekad vjerujem da ga Japanci vole viลกe od samih ล panaca ili bar istom jaฤinom kao i ล panci. To je jedna potpuna predanost flamenku. Svi su ludi za flamenkom. Ulaznice za predstave su izuzetno skupe, cijene se kreฤu izmeฤu 150 i 200 eura. Uobiฤajeno je da idem u Japan bar jednom godiลกnje i svaki put kad odem uvijek se iznenadim koliki je interes za taj ples.
Vrlo ฤesto se misli da istinski flamenko mogu samo plesati ล panci, jer je dio identiteta ลกpanske kulture, ลกta Vi kaลพete?
– Ne slaลพem se s tim. Flamenko je viลกe od jedne nacije. Ono ลกto je baziฤno i najvaลพnije, to je svijet emocija i odreฤenih kodova i koji je ogroman i ลกirok tako da nije iskljuฤivo vezan za jednu naciju. Svako moลพe naฤi neลกto za sebe i nauฤiti ga. I ukoliko se savladaju kodovi i elementi flamenka, bilo ko moลพe izvoditi ga i poznajem dosta ljudi koji nisu ล panci, a koji su jako dobri u tome. Na Nacionalnom baletu Anadluzije, ฤiji sam i ja ฤlan, a ฤija je direktorica slavna flamenko plesaฤica Rafaela Carrasco, ima jedna ฤileanka, koja je odliฤna plesaฤica flamenka.
Kako Vam je bilo na radionici u Sarajevu?ย
–ย Jako je bilo lijepo. Svidjelo mi se ลกto je bilo dosta mladih ljudi koji su se trudili i koji su ลพeljeli nauฤiti prenijeti svoju strast prema plesu. Trudili su se.
Da biste bili dobar plesaฤ flamenka, ลกta je to ลกta morate posjedovati?
–ย Najvaลพnije je da vam se sviฤa. Bitno je da poznajete jezik i kodove falmenka, bilo da se radi o pjevanju ili plesanju, i ono ลกto je najvaลพnije povezati sve to sa emocijama u trenutku kad se pleลกe. Izgleda jako jednostavno, meฤutim, veoma je teลกko, ali zapravo ne treba niลกta viลกe od toga.
Fizฤki je ย jako naporan ples, kako se Vi spremate za nastupe?
– Jeste, zaista je fiziฤki zahtjevno, posebno u zadnje vrijeme kako se flamenko razvija, elementi su sloลพeniji, bilo da su u pitanju okreti ili ritmiฤko udaranje cipelama o pod, sve se usloลพnjava i iziskuje dobru fiziฤku pripremljenost. Trenutno sam na odmoru, ali npr. za zadnji spektakl na kojem sam radio, morao sam trenirati izmeฤu 8 i 9 sati dnevno.
Kao profesor na Viลกem konzervatoriju u Madridu, te kao neko ko vrlo ฤesto drลพi radionice, vjerovatno ste ฤesto uzor mladim plesaฤima s kojima se susreฤete. Dok ste odrastali uz flamenko ko je bio Vaลก uzor, mentor?
–ย Poฤeo sam kao mlad, krenuo u ลกkolu flamenka, nakon toga sam se nastavio usavrลกavati, imao sam sreฤu da sam uฤio od starih majstora flamenka, kojih, naลพalost, danas viลกe nema. Niko nije posebno utjecao na mene i na moj rad, ali jako puno cijenim sve ono ลกto predstavlja Carmen Amaya. Naravno, tu su i nevjerovatniย Antonio El Bailarรญn, Pilar Lรณpez, Manuela Vargas… Ima ih jako mnogo.
ย Da li su nove, mlade generacije u ล paniji zainteresirane za flamenko?
–ย Da, jako. Uglavnom su to mladi ljudi iz Andaluzije koji to ลพele nauฤiti, ali ima mnogo i drugih koji se posveฤuju tome.
Koliko su muลกkarac i ลพena ravnopravni u tom plesu?
– ลฝene imaju jedan dio koji muลกkarci ne rade. To je poseban ลพenski dio, a koji ponekad moลพe izgledati kao da je potฤinjeniji. Prije je bio jedan dio u kojem se prikazivalo da su muลกkarci jaฤi, dominantniji, meฤutim, to se u zadnje vrijeme mijenja s obzirom na to da su sada u potpunosti ravnopravni. Prije su ลพene puno viลกe koristile ruke prilikom plesa, a muลกkarci noge, meฤutim, od Carmen Amaye to se promijenilo i ลพene sad imaju teลพe tehniฤke dijelove i one su dosta jake.
S obzirom na to da je flamenko jako strastven, ples pun zanosa i partneri su jako bliski, koliko ฤesto se deลกava da se partneri zaljube?
– S obzirom na to da su jako bliski i na treninzima i tokom izvoฤenja normalno je da se to desi, a deลกava se vrlo ฤesto!
Flamenko je Vaลกa prva i najjaฤa ljubav, ลกta je Vaลกa druga ljubav?
–ย Ja niลกta u svom ลพivotu ne radim osim flamenka i da mi se desi neka povreda ili neลกto tako ne znam ลกta bih radio, odnosno morao bih naฤi naฤin kako da opet budem dio flamenka. Bio bih prazan i na bilo koji naฤin bih ponovo morao biti vezan za taj svijet. Imam ja i druge hobije, ali niti jednu stvar ne volim tako strastveno kao flamenko, ne postoji niลกta drugo ลกto me ispunjava na naฤin kao flamenko. Radio sam druge stvari, studirao geologiju, zavrลกio za nastavnika za osnovne ลกkole, meฤutim, flamenko je moja jedina ljubav.
ล ta ako se zaljubite u nekoga ko apsolutno ne voli flamenko?
– To mi se ne moลพe desiti! (smijeh)
ล ta radite kad ne pleลกete flamenko?
– Pleลกem flamenko, uvijek! (smijeh)
Planovi i novi projekti…
– Trenutno imam puno prijedloga za razliฤite projekte. Tri sedmice sam na odmoru, ako ga mogu nazvati odmorom, jer sam proลกle sedmice imao nastup, a sad sam u Sarajevu. Pozvan sam u novembru u Rusiju da radim na jednom projektu.
Hoฤemo li uskoro imati priliku gledati Vaลก nastup u Sarajevu?
– To bi bilo predivno! Bio bih oduลกevljen nastupom u Sarajevu!